
שתי שפות. אהבה אחת. لغتان. حب واحد
אדבר איתך. أتحدث إليك
עברית. ערבית.
כמה קרוב ודומה, אך בסיכול הברה כל כך רחוק ושונה. פרויקט שירי אהבה – עבריים וערביים – באופן שמעולם לא נשמעו. השירים העבריים – יושרו בערבית, ואילו השירים הערביים – יושרו בעברית. כך, באמצעות התרגום לשפה האחרת, נתקרב ונתרחק, ננוע בין המוכר לבין הזר, נשמע את שירי האהבה שלנו באופן שונה וניצור דיאלוג משותף.
"למשך שעתיים הייתי מאושרת... הרגשתי מנוחמת בידי הצלילים הנפלאים מהבמה" (נרי ליבנה, מוסף הארץ 19.7.24).
עברית. ערבית.
כמה קרוב ודומה, אך בשיכול הברה כל כך רחוק ושונה. פרויקט שירי אהבה – עבריים וערביים – באופן שמעולם לא נשמעו. השירים העבריים – יושרו בערבית, ואילו השירים הערביים – יושרו בעברית. כך, באמצעות התרגום לשפה האחרת, נתקרב ונתרחק, ננוע בין המוכר לבין הזר, נשמע את שירי האהבה שלנו באופן שונה וניצור דיאלוג משותף.
ערב מוזיקלי על אהבה, שפה ובני-האדם שביניהן.
המופע נוצר על ידי תזמורת המהפכה בשיתוף בית הגפן – מרכז תרבות ערבי-יהודי.
אוצרות: זהר שרון, ניזאר אלכאטר, ד"ר רועי אופנהיים
תרגומי השירים: ד"ר שאדיה חאמד, ד"ר יותם בנשלום, ד"ר ג'ודת עיד
עיבודים: נעמה תמיר קפלן, תומר עינת, חי מאירזדה, ד"ר סיון שנהב-שב, ניזאר אלכאטר, גיא מינטוס, ענבל רוזנהויז, נדב ויקינסקי, אמיר לקנר.
וידאו ארט: אורן גבאי
עיצוב: ליה שקד
תודה מיוחדת לרותם עטר, מקום לשירה
משתתפים:
ניצוח: ד"ר רועי אופנהיים
שירה: תמר שאוקי, נור דרוויש, אכרם עודה ובר צברי
סוף בר ניווט לשוניות
להזמנת כרטיסים לחצו על התאריך הרצוי
יום חמישי
|
19/09/2024|
שעה 20:00
יום חמישי
|
19/09/2024|
שעה 17:30