פושקין והאופרה הרוסית (יבגני אונייגין)

"עד פושקין היו לנו משוררים, אך לא היה לנו משורר אמן אחד," כתב עליו הביוגרף שלו, בלינסקי, והוסיף: "פושקין היה המשורר - האמן הרוסי הראשון." גורקי כתב עליו: "ביצירתו של פושקין מורגש משהו וולקני, מזיגה נפלאה של סערת יצרים וחוכמה, אהבת חיים מקסימה וגינוי חריף לתפלותם. חיבתו הנוגעת ללב אל החיים, לא חששה מפני לגלוג סאטירי. כולו - פלא." "כמשורר," אמרה עליו מריה ולקונסקי, אשת הנסיך סרגיי וולקונסקי (שנחשדה בניהול רומן עם פושקין), "פושקין חש מחויב להתאהב בכל נערה או אישה יפה שפגש. במציאות, הוא היה מאוהב במוזה שלו, והפך כל דבר שראו עיניו - לשירה."

יצירתו של אלכסנדר פושקין עוברת מדרגומיז'סקי ועד רחמנינוב, ומהווה תשתית ליצירותיהם של המלחינים הרוסיים. סרגיי פרוקופייב תכנן לחבר אופרה על חייהם של פושקין וגלינקה ואת יראת הקודש והכבוד להן זוכים פושקין ויצירותיו ביטא גם צ'ייקובסקי במכתב לפטרוניותו נדז'דה פון מאק. בסיימו להלחין את יבגני אונייגין, כותב המלחין על חששו העמוק מביקורת נוקבת שעלולה להיות מופנות אליו ואל אחיו, על העיבוד שעשו ליצירתו הקלאסית של פושקין עבור ליברית האופרה. עד מהרה גילה צ'ייקובסקי כי חששותיו היו מיותרים, יבגני אונייגין הפכה לסיפור של הצלחה, היא הביאה להפצת יצירתו של פושקין והפכה סמל לחיי רוסיה ותרבותה.

פושקין והאופרה הרוסית במחצית הראשונה של המאה ה-19, זכה פושקין למקום משמעותי כמחולל תרבות ושפה של לאומיות רוסית. היו אלו בראש ובראשונה מלחינים רוסיים, מכל השדרות והזרמים, שהשתמשו בחומריו הפואטיים של פושקין להלחנת מוסיקה לבמה. עוד בחייו ומותו הטרגי בדו-קרב בדומה למותו של גיבורו לנסקי ביבגני אונייגין) רק תרם לכך, הוכרו פושקין ויצירותיו פה אחד, כערש הספרות והתרבות הרוסית.

בהשענותם על יצירותיו, לקחו המלחינים הרוסיים חלק ביצירת קורפוס אמנותי ותרבותי של לאומיות רוסית. הרשימה מונה לא פחות מ-100 אופרות הנסמכות על טקסטים של המשורר. צ'ייקובסקי הלחין את יבגני אונייגין, פיק דאם ואת מזפה על בסיס טקסטים משל פושקין; גלינקה הלחין את רוסלן ולודמילה; דרגומיז'סקי את רוסלקה ואורח האבן (עיבוד לאגדת דון ז'ואן); וכמובן האופרות מוצרט וסליירי והצאר סלטאן שהולחנו על-ידי מלחין "החמישייה הרוסית" רימסקי-קורסקוב. לצד מקומו המיוחס בתרבות הרוסית הגבוהה ובמוסיקה בפרט, הפך פושקין להיות מושג חצי-מיתי, חצי- פולקלורי ברוסיה. אולי נוכחות שמו בשפה הרוסית היומיומית יכולה להעיד משהו מהיחס המיוחד, החם והאינטימי לו זוכה המשורר הגדול ברוסיה גם בימינו אנו.

 

עבור לתוכן העמוד